navigation  

EN ROUTE POUR LA SIBÉRIE ou : C'est le KGB qui fournissait le coulis de framboise
contre Peter Schütt

C'est mon sable, rendez-le moi
Braille le marchand de sable.
Je le vendrai comme écailles
Qui me tombent des yeux.
 

AB NACH SIBIRIEN oder: Die Himbeersoße kam vom KGB
– gegen Peter Schütt

Gebt mir meinen Sand zurück,
zetert das Sandmännchen.
Ich will ihn als Schuppen verkaufen,
die mir von den Augen fallen.
  
au début de la page   Traduction en français par Alain Lance