navigation  

ETERNITÀ – ou: Fontaine de Jouvence

La femme a un serpent en écharpe.
Sans fin, il se mord la queue.
Les dieux sont éternels, Éternité
n'est pas un dieu. La descendance des mortels
est toujours jeune un court moment.
Éternité est l'idée de jeunesse.
Éternelle comme la saison:
une année après l'autre, elle se forme puis passe,
elle me rajeunit dans la fontaine de tes yeux.
 

ETERNITÀ – oder: Fontaine de Jouvence

Die Frau umgürtet sich mit einer Schlange.
Die beißt sich ohne Ende in den Schwanz.
Götter sind ewig, und die Ewigkeit
ist gar kein Gott. Die sterblichen Geschlechter
sind ewig jung nur eine kurze Zeit.
Die Ewigkeit ist die Idee von Jugend.
Sie ist so ewig wie die Jahreszeit,
die Jahr für Jahr entsteht und auch vergeht,
die mich verjüngt im Brunnen deiner Augen.
  
au début de la page   Traduction en français par Danielle Auby